Tổng hợp

1392010 là gì? Ý nghĩa các con số trong tiếng Trung

Hôm nay có rất nhiều ngày đặc thù, chẳng hạn như Thứ Sáu ngày 13, Thứ Sáu Đen hoặc ngày 520. Trong tiếng Trung Quốc có rất nhiều loại số được ghép lại với nhau và lúc đọc to, cách phát âm sẽ có những ý nghĩa thú vị. một người nào đó hương vị. Loại số này hiện đã phổ thông ở nhiều quốc gia, trong đó có Việt Nam và đặc thù là tuổi teen. Hãy cùng tìm hiểu ý nghĩa của một số con số trong tiếng Trung trong bài viết dưới đây.

Giải mã số bằng tiếng Trung

Tiếng Trung Quốc có nhiều từ đồng âm với các con số, vì vậy người Trung Quốc đã lấy những con số đó để trở thành tiếng lóng trong một trường hợp.

  • Số 0 (líng ~ nǐ, n): Bạn, em,… (như bạn trong tiếng Anh).
  • Số 1 (yao ~ Yao): Muốn.
  • Số 2 (èr ~ người nào): Tình yêu.
  • Số 3 (sān ~ xiāng / shēng): Ghi nhớ hoặc sinh ra.
  • Số 4 (sì ~ shì): Nhân sinh, tình yêu.
  • Số 5 (wǔ ~ wǒ): Tôi, bạn, bạn… (giống như tôi trong tiếng Anh).
  • Số 6 (luù ~ lu): Lộc.
  • Số 7 (qī ~ jiē): Nụ hôn.
  • Số 8 (bā ~ fā / plan / table / ba): Cho, ôm, ở lại, đi.
  • Số 9 (jiǔ ~ jiǔ / qiú / jiù / shǒu): Vĩnh cửu.

1392010 là gì và một số con số khác

1392010: 一生 就 爱 你 一个 (Yīshēng jiù ái nǐ yīgè.): Cả đời này anh chỉ yêu mình em

1920: Vẫn yêu em.

Năm 1920 sẽ được đọc là Yījiù ái nǐ gần được phát âm là vẫn yêu em.

520/521: Anh yêu em.

520 đọc là wǔ èrýng, 521 đọc là wǔ èr yī có cách phát âm giống với wǒ ái nǐ (I love you / I love you).

9420 là yêu bạn.

9420 đọc là jiǔ sì èr Lăng, phát âm là jiù shì người nào nǐ (có tức là yêu em).

1314: Trọn đời, Trọn đời.

1314 đọc là yī sān yīsì, phát âm là yīshēng yīshì (trọn đời, trọn đời).

530: Tôi nhớ bạn.

530 trong tiếng Trung Quốc được đọc là wǒ xiǎng nǐ, phát âm là wǒ xiǎng nǐ (nhớ anh / nhớ em).

9277: Yêu và hôn.

9277 lúc phát âm jiǔ èr qīqī đồng âm với jiù ái qīn qīn (yêu và hôn).

Số 555: Huhuhu.

555 trong tiếng Trung Quốc là từ đồng âm wǔwǔwǔ với wū wū wū (huhuhu).

9213: Yêu em trọn đời.

9213 lúc đọc lên là jiǔ èr yī sān đọc là zhōng’người nào yīshēng (yêu em cả đời).

9h10: Là tôi.

Tiếng Trung Quốc đọc 910 là jiù yī nǐ, đọc là jiù yī nǐ.

886: Tạm biệt.

Con số 886 đọc là ‘bā bā li’, tương tự như từ ‘lā’ (tạm biệt).

837: Đừng tức giận

837 trong tiếng Hán đọc là bā sān qī, đọc là bié shēngqì (đừng tức giận).

9g20: Chỉ yêu mình em

Con số 920 được đọc là jiǔ èr Lăng đọc là Jiù ái nǐ (chỉ yêu mình em).

9494: Vâng, đúng vậy

Con số 9494 được đọc là jiǔ sì jiǔ sì và đọc là jiù shì jiù shì (vâng, đúng vậy).

81176: Cùng nhau

Số 81176 đọc là bā yīyī qī liù đọc là Zái yī qǐ le (cùng).

7456: Tôi rất tức giận

Con số 7456 đọc là qī sì wǔ liù đọc là qì sǐ wǒ lā (tức là chết).

2014: Yêu em mãi mãi – người nào nǐ yí shì (爱 你 一世)

5630: Anh nhớ em nhiều – Wǒ hěn xiǎng nǐ (我 很想 你)

8013: Bên em mãi mãi – Bảng nǐ yīshēng (伴 你 一生)

81176: Cùng nhau – Zái yīqǐle (在一起 了)

902535: Tôi mong bạn yêu bạn nhớ bạn – Qiú nǐ ái wǒ xiǎng wǒ (求 你 爱 我 想 我)

82475: Tình yêu là hạnh phúc – Bei người nào shì xongfú (被爱 是 幸福)

8834760: Chỉ yêu mình em – rèm xiāngsī zhǐ wèi nǐ (漫漫 相思 只 为 你)

9089: Xin đừng đi – Qiú nǐ bié zǒu (求 你 别走)

918: Quyết tâm hơn nữa – Jiāyóu ba (加油 吧)

940194: Tôi muốn nói với bạn một điều – Gaosù nǐ yī jiàn shì (告诉 你 一 件事)

85941: Giúp tôi nói với bạn – Bāng wǒ roarsù tā (帮 我 告诉 他)

7456: Bạn có thể chết – qì sǐ wǒ lā (气死 我 啦)

860: Đừng giữ tôi lại – Bu liú nǐ (不 留 你)

8074: Làm tôi tức điên lên – Bǎ nǐ qì sǐ (把 你 气死)

8006: Tôi ko quan tâm tới bạn – Bồi thường (你 了)

93110: Hình như tôi đã gặp em – Ho xiáng jiàn jiàn nǐ (好像 见见 你)

865: Đừng làm phiền tôi – Bié rě wǒ (别惹 我)

825: Đừng yêu tôi – Bié người nào wǒ (别 爱 我)

987: Xin lỗi – Duìbùqǐ (对不起)

95: Cứu tôi với – Jiù wǒ (救 我)

898: Tạm biệt – Fēnshǒu ba (分手吧)

25251325: Yêu em, yêu em, mãi mãi yêu em.

35351335: Yêu em, yêu em, mãi mãi yêu em.

5841314520: Anh thề, sẽ yêu em tới trọn đời.

520 999: I love you forever (mãi mãi).

Kỳ vọng bài viết này hữu ích với bạn!

#là #gì #nghĩa #các #con #số #trong #tiếng #Trung

Lương Sinh

Lương Sinh là một tác giả đầy nhiệt huyết trong lĩnh vực giáo dục, ngoại ngữ và kiến thức. Với hơn 10 năm kinh nghiệm làm việc trong ngành, cô đã tích lũy được rất nhiều kiến thức và kỹ năng quan trọng. Với tình yêu với ngôn ngữ và mong muốn chia sẻ kiến thức, Lương Sinh đã quyết định sáng lập blog tmdl.edu.vn. Trang web này không chỉ là nơi chia sẻ những kinh nghiệm và kiến thức cá nhân của cô, mà còn là một nguồn thông tin hữu ích cho những người quan tâm đến giáo dục, kiến thức và ngoại ngữ. Đặc biệt là tiếng Anh và tiếng Trung Quốc.
Back to top button