Tiếng Trung

Từ vựng tiếng Trung chủ đề Ngoại thương (phần 2)

ngoai20thuong tieng20trung20anh20duong

 

Bạn đang xem bài: Từ vựng tiếng Trung chủ đề Ngoại thương (phần 2)

TỪ VỰNG TIẾNG TRUNG CHỦ ĐỀ NGOẠI THƯƠNG (PHẦN 2)

 

Bạn đang xem bài: Từ vựng tiếng Trung chủ đề Ngoại thương (phần 2)

Xem thêm: Từ vựng tiếng Trung về ngoại thương (phần 1)

 

Bạn đang xem bài: Từ vựng tiếng Trung chủ đề Ngoại thương (phần 2)

101. Mức nhập khẩu: 进口额 jìnkǒu é

102. Chế độ hạn ngạch nhập khẩu: 进口限额制度 jìnkǒu xiàn’é zhìdù

103. Giấy phép nhập khẩu: 进口许可证 jìnkǒu xǔkě zhèng

104. Quản lý khống chế nhập khẩu: 进口管制 jìnkǒu guǎnzhì

105. Giá trị nhập khẩu: 进口值 jìnkǒu zhí

106. Tổng giá trị nhập khẩu: 进口总值 jìnkǒu zǒng zhí

107. Hạng mục xuất khẩu: 出口项目 chūkǒu xiàngmù

108. Phương thức xuất khẩu: 出口方式 chūkǒu fāngshì

109. Xuất khẩu trực tiếp: 直接出口 zhíjiē chūkǒu

110. Xuất khẩu gián tiếp: 间接出口 jiànjiē chūkǒu

111. Danh mục hàng xuất khẩu: 出口商品目录 chūkǒu shāngpǐn mùlù

112. Mức xuất khẩu: 出口额 chūkǒu é

113. Chế độ hạn chế mức xuất khẩu: 出口限额制度 chūkǒu xiàn’é zhìdù

114. Giấy phép xuất khẩu: 出口许可证 chūkǒu xǔkě zhèng

115. Quản chế xuất khẩu: 出口管制 chūkǒu guǎnzhì

116. Giá trị xuất khẩu: 出口值 chūkǒu zhí

117. Tổng giá trị xuất khẩu: 出口总值 chūkǒu zǒng zhí

118. Nhập siêu: 入超 rù chāo

119. Xuất siêu: 出超 chū chāo

120. Giá cả hàng hóa: 商品价格 shāngpǐn jiàgé

121. Báo giá: 报价 bàojià

122. Định giá: 定价 dìngjià

123. Giá cif (đến cảng): 到岸价格 dào àn jiàgé

124. Giá fob, giá giao hàng trên tàu, giá rời cảng, giá không tính phí vận chuyển: 离岸价格 lí àn jiàgé

125. Giá giao hàng: 交货价格 jiāo huò jiàgé

126. Giá ưu đãi: 优惠价格 yōuhuì jiàgé

127. Kiểm nghiệm hàng hóa: 商品检验 shāngpǐn jiǎnyàn

128. Kiểm nghiệm nhập khẩu: 进口检验 jìnkǒu jiǎnyàn

129. Kiểm nghiệm xuất khẩu: 出口检验 chūkǒu jiǎnyàn

130. Số lượng: 数量 shùliàng

131. Chất lượng: 质量 zhìliàng

132. Qui cách: 规格 guīgé

133. Phiếu chứng nhận kiểm nghiệm hàng hóa: 商品检验证明书 shāngpǐn jiǎnyàn zhèngmíng shū

134. Phiếu chứng nhận kiểm nghiệm: 检验合格证书 jiǎnyàn hégé zhèngshū

135. Lệ phí kiểm nghiệm hàng hóa: 商品检验费 shāngpǐn jiǎnyàn fèi

136. Hiệp định mậu dịch song phương: 双边贸易协定 shuāngbiān màoyì xiédìng

137. Hợp đồng ngoại thương: 外贸合同 wàimào hétóng

138. Đàm phán giá cả: 价格谈判 jiàgé tánpàn

139. Đơn đặt hàng: 定单 dìngdān

140. Đơn đặt hàng dài hạn: 长期定单 chángqí dìngdān

141. Đơn đặt hàng tơ lụa: 丝绸定货单 sīchóu dìnghuò dān

142. Hợp đồng mua hàng: 购货合同 gòu huò hétóng

143. Hợp đồng tiêu thụ, hợp đồng bán: 销售合同 xiāoshòu hétóng

144. Hợp đồng tương hỗ: 互惠合同 hùhuì hétóng

145. Ký kết hợp đồng: 合同的签订 hétóng de qiāndìng

146. Vi phạm hợp đồng: 合同的违反 hétóng de wéifǎn

147. Đình chỉ hợp đồng: 合同的终止 hétóng de zhōngzhǐ

148. Tờ khai hàng hóa, danh sách hàng hóa: 货物清单 huòwù qīngdān

149. Bảng kê khai hàng hóa, manifest: 舱单 cāng dān

150. Vận chuyển hàng bằng container: 集装箱货运 jízhuāngxiāng huòyùn

151. Giao hàng tại xưởng: 工厂交货 gōngchǎng jiāo huò

152. Giao dọc mạn tàu: (启运港)船边交货 (qǐyùn gǎng) chuán biān jiāo huò

153. Giao hàng trên tàu: 船上交货 chuánshàng jiāo huò

154. Giao cho người vận tải: 货交承运人(指定地点) huò jiāo chéngyùn rén (zhǐdìng dìdiǎn)

155. Giao hàng tại kho: 仓库交货 cāngkù jiāo huò

156. Giao tại biên giới: 边境交货 biān jìng jiāo huò

157. Giao hàng vào thời gian gần, giao hạn gần: 近期交货 jìnqí jiāo huò

158. Giao hàng về sau, giao sau: 远期交货 yuǎn qí jiāo huò

159. Giao hàng định kỳ: 定期交货 dìngqí jiāo huò

160. Thời gian giao hàng: 交货时间 jiāo huò shíjiān

161. Địa điểm giao hàng: 交货地点 jiāo huò dìdiǎn

162. Phương thức giao hàng: 交货方式 jiāo huò fāngshì

163. Phí vận chuyển hàng hóa: 货物运费 huòwù yùnfèi

164. Phí bảo quản hàng hóa: 货物保管费 huòwù bǎoguǎn fèi

165. Vận đơn (b/l): 提(货)单 tí (huò) dān

166. Vận đơn liên hiệp: 联运提单 liányùn tídān

167. Phiếu vận chuyển: (承运人的)发货通知书;托运单;寄售通知书 (chéngyùn rén de) fā huò tōngzhī shū; tuōyùn dān; jìshòu tōngzhī shū

168. Chứng nhận bảo hiểm: 保险单;保单 bǎoxiǎn dān; bǎodān

169. Chứng nhận xuất xứ: 产地证书;原产地证明书 chǎndì zhèngshū; yuán chǎndì zhèngmíng shū

170. Chứng nhận chất lượng: (货物)品质证明书 (huòwù) pǐnzhí zhèng míng shū

171. Danh sách đóng gói: 装箱单;包装清单;花色码单 zhuāng xiāng dān; bāozhuāng qīngdān; huāsè mǎ dān

172. Đòi bồi thường: 索赔 suǒpéi

173. Thời hạn (kỳ hạn) đòi bồi thường: 索赔期 suǒpéi qí

174. Phiếu đòi bồi thường: 索赔清单 suǒpéi qīngdān

175. Bồi thường: 赔偿 péicháng

176. Kết toán: 结算 jiésuàn

177. Phương thức kết toán: 结算方式 jiésuàn fāngshì

178. Kết toán tiền mặt: 现金结算 xiànjīn jiésuàn

179. Kết toán song phương: 双边结算 shuāngbiān jiésuàn

180. Kết toán đa phương: 多边结算 duōbiān jiésuàn

181. Kết toán quốc tế: 国际结算 guójì jiésuàn

182. Tiền đã kết toán: 结算货币 jiésuàn huòbì

183. Chi trả: 支付 zhīfù

184. Phương thức chi trả: 支付方式 zhīfù fāngshì

185. Chi trả bằng tiền mặt: 现金支付 xiànjīn zhīfù

186. Chi trả bằng tín dụng: 信用支付 xìnyòng zhīfù

187. Chi trả bằng đổi hàng: 易货支付 yì huò zhīfù

188. Tiền đã chi trả: 支付货币 zhīfù huòbì

189. Hóa đơn: 发票;发单;装货清单 fāpiào; fā dān; zhuāng huò qīngdān

190. Hóa đơn thương mại: 商业发票 shāngyè fāpiào

191. Hóa đơn tạm: 临时发票 línshí fāpiào

192. Hóa đơn chính thức: 确定发票 quèdìng fāpiào

193. Hóa đơn chính thức: 最终发票 zuìzhōng fāpiào

194. Hóa đơn chiếu lệ: 形式发票 xíngshì fǎ piào

195. Hóa đơn chiếu lệ: 假定发票 jiǎdìng fāpiào

196. Hóa đơn lãnh sự: 领事发票 lǐngshì fāpiào

197. Hóa đơn lãnh sự: 领事签证发票 lǐngshì qiānzhèng fāpiào

198. Hối phiếu: 汇票 huìpiào

199. Hối phiếu có kỳ hạn: 远期汇票 yuǎn qí huìpiào

200. Hối phiếu trơn: 光票 guāng piào

201. Hối phiếu kèm chứng từ: 跟单汇票 gēn dān huìpiào

202. Hối phiếu trả cho người cầm phiếu: 执票人汇票;执票人票据 zhí piào rén huìpiào; zhí piào rén piàojù

203. Chấp nhận hối phiếu: 承兑;接受 chéngduì; jiēshòu

204. Ký hậu hối phiếu: 背书;批单 bèishū; pī dān

205. Ký hậu để trắng: 空白背书;不记名背书 kòngbái bèishū; bù jìmíng bèishū

206. Ký hậu hạn chế: 限制性背书 xiànzhì xìng bèishū

207. Thư tín dụng: 信用证;信用状 xìnyòng zhèng; xìnyòng zhuàng

208. Thư tín dụng có thể hủy ngang: 可撤销的信用证 kě chèxiāo de xìnyòng zhèng

209. Thư tín dụng không thể hủy ngang: 不可撤销的信用证 bùkě chèxiāo de xìnyòng zhèng

210. Thư tín dụng không thể hủy ngang miễn truy đòi: 不可撤销的无追索权信用证 bùkě chèxiāo de wú zhuī suǒ quán xìnyòng zhèng

 

Bạn đang xem bài: Từ vựng tiếng Trung chủ đề Ngoại thương (phần 2)

>>>>Xem thêm:

  • trung tâm tiếng trung
  • khóa học tiếng trung giao tiếp

 

Bạn đang xem bài: Từ vựng tiếng Trung chủ đề Ngoại thương (phần 2)

211. Thư tín dụng tuần hoàn: 回复信用证;循环信用证 huífù xìnyòng zhèng; xúnhuán xìnyòng zhèng

212. Thư tín dụng giáp lưng: 背对背信用证;转开信用证 bèiduìbèi xìnyòng zhèng; zhuǎn kāi xìnyòng zhèng

213. Thư tín dụng đối ứng: 互开信用证 hù kāi xìnyòng zhèng

214. Thư tín dụng có điều khoản đỏ: 红条款信用证 hóng tiáokuǎn xìnyòng zhèng

215. Thư tín dụng dự phòng: 备用信用证 bèiyòng xìnyòng zhèng

216. Chuyển tiền thư: 信汇 xìn huì

217. Chuyển tiền điện: 电汇 diànhuì

218. Nhờ thu kèm chứng từ: 跟单托受 gēn dān tuō shòu

219. Tín dụng chứng từ: 跟单信用证 gēn dān xìnyòng zhèng

220. Lệnh phiếu: 本票;期票 běn piào; qí piào

221. Séc, chi phiếu: 支票 zhīpiào

222. Séc theo lệnh: 记名支票;指定人支票 jìmíng zhīpiào; zhǐdìng rén zhīpiào

223. Séc gạch chéo: 划线支票 huá xiàn zhīpiào

224. Séc gạch chéo thông thường: 普通划线支票 pǔtōng huá xiàn zhīpiào

225. Séc gạch chéo đặc biệt: 特别划线支票 tèbié huá xiàn zhīpiào

226. Séc xác nhận: 保付支票;保兑支票 bǎo fù zhīpiào; bǎo duì zhīpiào

227. Séc du lịch: 旅行支票 lǚxíng zhīpiào

228. Thẻ tín dụng: 信用卡 xìnyòngkǎ

229. Đàm phán mậu dịch: 贸易谈判 màoyì tánpàn

230. Điều kiện mậu dịch: 贸易条件 màoyì tiáojiàn

231. Chiến tranh thương mại (mậu dịch): 贸易战 màoyì zhàn

232. Con đường mậu dịch: 贸易途径 màoyì tújìng

233. Bán hàng ra ngoài: 外销 wàixiāo

234. Chỉ số ngoại thương: 外贸指数 wài mào zhǐshù

235. Tổng kim ngạch ngoại thương: 外贸总额 wài mào zǒng’é

236. Điều khoản tối huệ quốc: 最惠国条款 Zuìhuìguó tiáokuǎn

237. Ưu đãi tối huệ quốc: 最惠国待遇 zuìhuìguó dàiyù

 

Bạn đang xem bài: Từ vựng tiếng Trung chủ đề Ngoại thương (phần 2)

TRUNG TÂM TIẾNG TRUNG UY TÍN HÀ NỘI 

Địa chỉ: Số 20, ngõ 199/1 Hồ Tùng Mậu, Cầu Diễn, Nam Từ Liêm, Hà Nội

Email: tiengtrunganhduong@gmail.com

Hotline: 097.5158.419 ( Cô Thoan)

Trang chủ: tmdl.edu.vn
Danh mục bài: Tiếng Trung

Lương Sinh

Lương Sinh là một tác giả đầy nhiệt huyết trong lĩnh vực giáo dục, ngoại ngữ và kiến thức. Với hơn 10 năm kinh nghiệm làm việc trong ngành, cô đã tích lũy được rất nhiều kiến thức và kỹ năng quan trọng. Với tình yêu với ngôn ngữ và mong muốn chia sẻ kiến thức, Lương Sinh đã quyết định sáng lập blog tmdl.edu.vn. Trang web này không chỉ là nơi chia sẻ những kinh nghiệm và kiến thức cá nhân của cô, mà còn là một nguồn thông tin hữu ích cho những người quan tâm đến giáo dục, kiến thức và ngoại ngữ. Đặc biệt là tiếng Anh và tiếng Trung Quốc.
Back to top button