Tiếng Trung

Cách đọc số tiền trong tiếng Trung

cách đọc số tiền trung quốc

Cách đọc số tiền trong tiếng Trung

Bạn đang xem bài: Cách đọc số tiền trong tiếng Trung

Đã bao giờ bạn tò mò về đơn vị tiền tệ Trung Quốc? Làm thế nào để đọc số tiền trong tiếng Trung? Hoặc đơn giản là bạn đang có ý định sang Trung Quốc du lịch hay học tập và bạn muốn tìm hiểu về tiền tệ Trung Quốc để phục vụ cho bản thân. Vậy thì hay tìm hiểu về những vấn đề này trong bài viết hôm nay cùng Trung Cấp Nghề Thương Mại Du Lịch Thanh Hoá nào!

Cách đọc số đếm tiếng Trung
Tiếng Trung giao tiếp chủ đề đổi tiền

1. Cách đọc chữ số trong tiếng Trung

Trước tiên, chúng ta cần nắm vững cách đọc các số cơ bản từ 1 đến 10, vì đây là cơ sở để bạn có thể đọc được những số ở đơn vị cao hơn.

Số

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Viết

Đọc

èr

sān

liù

jiǔ

shí

Đối với những số lớn hơn, bạn cần sử dụng các từ chỉ hàng chục, trăm, ngàn,…

Chục

Trăm

Nghìn

Vạn

Tỷ (Ức)

亿

shí

bǎi

qiān

wàn

VD: 20 (二十)

VD: 100 (一百)

VD: 3.000 (三千)

VD: 10.000 (一万)

VD: 100.000.000 (一亿)

Phân đơn vị trong tiếng Trung:

亿级 (Hàng Tỷ)

 

 

 

 

 

 

 

 

万级 (Hàng vạn)

 

 

 

 

 

 

 

 

个级 (Hàng đơn vị)

 

 

 

 

 

 

 

 

– Khi đọc các số tiếng Trung, ta tách số đó thành từng lớp, hàng.
– Đối với các số từ 4 chữ số trở xuống, đọc từ đơn vị lớn nhất theo thứ từ trái sang phải.
VD: 1987: 一千九百八十七 (yī qiān jiǔbǎi bāshíqī)

– Các số từ 4 chữ số trở lên, thì ta tách 4 số làm một mốc, sau đó đọc từ trái sang phải theo biểu đồ phân đơn vị đọc phía trên.
VD: 38.4375.9001 三十八亿四千三百七十五万九千零一 (sānshíbā yì sìqiān sānbǎi qīshíwǔ wàn jiǔqiān líng yī)

– Chú ý: đơn vị TỶ (Ức) trong tiếng Trung không giống trong tiếng Việt.
一亿 (yī yì) bằng với 100.000.000 trong tiếng Việt 

– Khi một số kết thúc bằng một hoặc nhiều số 0 thì chúng ta không đọc các số 0 này 
VD: 18.4000 十八万四千 (shíbā wàn sìqiān)

– Đối với các lớp và hàng chữa 1 hay nhiều số 0 ở giữa thì ta cũng chỉ đọc 1 lần số 0 là 零 líng
22.0038 二十二万零三十八 (Èrshí’èr wàn líng sānshíbā)

Một số ví dụ về cách đọc số trong tiếng Trung:

– 30: 三十 (sānshí)
– 23: 二十三 (èrshísān)
– 99: 九十九 (jiǔshíjiǔ)
– 301: 三百零一 (sānbǎi líng yī)
– 456: 四百五十六 (sìbǎi wǔshíliù)
– 1000: 一千 (yīqiān)
– 1001: 一千零一 (yīqiān líng yī)
– 2007: 两千零七 (liǎng qiān líng qī)
– 9999: 九千九百九十九 (jiǔqiān jiǔbǎi jiǔshíjiǔ)
– 184000: 十八万四千 (shíbā wàn sìqiān)
– 210038: 二十一万零三十八 (èrshíyī wàn líng sānshíbā)
– 10056024: 一千零五万二十四  (yīqiān líng wǔ wàn èrshísì)
– 1000000000: 十亿 (shí yì) (mười ức)

2. Đơn vị tiền tệ Trung Quốc và cách đọc

a. Đơn vị tiền tệ Trung Quốc

Đơn vị tiền tệ chính thức của nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa là nhân dân tệ (人民币 – Rénmínbì), viết tắt RMB.

Nhân dân tệ chia làm đồng (元 – yuán), hào (角 – jiǎo) và xu (分 – fēn). Trong đó 1元 = 10 角;1角 = 10 分.

Đơn vị được sử dụng phổ biến là đồng (元).

Văn nói Văn viết Nghĩa
块 /Kuài/ 元 /Yuán/ Đồng, tệ (đơn vị chuẩn)
毛 /máo/ 角 /jiǎo/ Hào (1 毛=1/10 块)
分 /fēn/ 分 /fēn/ Xu (1 分=1/10 毛)

Loại tiền đang dùng hiện này ở Trung Quốc là thế hệ thứ tư, được phát hành năm 1999. Có 9 loại mệnh giá tiền tệ hiện nay ở Trung Quốc, đó là 1 hào (1角), 2 hào (2角) và 5 hào (5角); 1 đồng (1元), 2 đồng (2元), 5 đồng (5元), 10 đồng (10元), 50 đồng (50元), 100 đồng (100元). Trong đó các mệnh giá 1 hào, 5 hào và 1 đồng có hai loại là tiền giấy và tiền xu. 

b. Các đọc số tiền trong tiếng Trung

– Để đọc số tiền trong tiếng Trung, bạn dựa vào quy tắc đọc số như đã đề cập ở phần trước, lấy vạn làm cơ sở (4 số 0 làm 1 mốc), sau đó thêm đồng, hào hay xu ở cuối.
VD: 
108765元: 十万八千七百六十五元 (shí wàn bāqiān qībǎi liùshíwǔ yuán)
100000元: 十万 (shí wàn)
125角: 一百二十五角 (Yībǎi èrshíwǔ jiǎo)
420分: 四百二十分 (Sìbǎi èrshí fēn)

– Đối với những số tiền lẻ, bạn đọc phần nguyên trước, sau đó đọc phần lẻ sau:
VD:
1814097.50: 一百八十一万四千零九十七元五角零分 (Yībǎi bāshíyī wàn sìqiān líng jiǔshíqī yuán wǔjiǎo líng fēn)

Hy vọng qua bài viết này, các bạn đã nắm được cách đọc số tiếng Trung cũng như cách đọc tiền tệ Trung Quốc. Chúc các bạn một ngày tốt lành!

Trang chủ: tmdl.edu.vn
Danh mục bài: Tiếng Trung

Lương Sinh

Lương Sinh là một tác giả đầy nhiệt huyết trong lĩnh vực giáo dục, ngoại ngữ và kiến thức. Với hơn 10 năm kinh nghiệm làm việc trong ngành, cô đã tích lũy được rất nhiều kiến thức và kỹ năng quan trọng. Với tình yêu với ngôn ngữ và mong muốn chia sẻ kiến thức, Lương Sinh đã quyết định sáng lập blog tmdl.edu.vn. Trang web này không chỉ là nơi chia sẻ những kinh nghiệm và kiến thức cá nhân của cô, mà còn là một nguồn thông tin hữu ích cho những người quan tâm đến giáo dục, kiến thức và ngoại ngữ. Đặc biệt là tiếng Anh và tiếng Trung Quốc.
Back to top button