Tiếng Trung

Học tiếng Trung qua bài hát: Thần Thoại Endless Love

 

Bạn đang xem bài: Học tiếng Trung qua bài hát: Thần Thoại Endless Love

Học tiếng Trung qua bài hát: Thần Thoại Endless Love – Nhạc Phim – Thành Long, Kim Hee Sun
 

Lời bài hát Thần thoại (nhạc hoa) + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

梦中人 熟悉的脸孔
mèng zhōng rén shú xī de liǎn kǒng
Mâng chung rấn sú xi tờ len khủng
Khuôn mặt quen thuộc của người trong mộng

你是我守候的温柔
nǐ shì wǒ shǒu hòu de wēn róu
Nỉ sư ủa sẩu hâu tờ uân rấu
Em là sự dịu dàng mà tôi chờ đợi

就算泪水淹没天地
jiù suàn lèi shuǐ yān méi tiān dì
Chiêu xoan lây suẩy den mấy thiên ti
Dù cho lệ tuôn tràn ngập cả đất trời

我不会放手
wǒ bú huì fàng shǒu
ủa pú huây phang sẩu
Tôi cũng sẽ không buông tay

每一刻孤独的承受
měi yī kè gū dú de chéng shòu
mẩy ý khưa cu tú tờ trấng sâu
Mỗi một giây phút chịu đựng sự cô đơn

只因我曾许下承诺
zhǐ yīn wǒ céng xǔ xià chéng nuò
chử in ủa chấng xủy xe trấng nua
Chỉ vì lời thề tôi đã hứa

你我之间熟悉的感动
nǐ wǒ zhī jiān shú xī de gǎn dòng
nỉ ủa chư chen xú xi tờ cản tung
Cảm xúc quen thuộc giữa hai ta

爱就要苏醒
ài jiù yào sū xǐng
ai chiêu dao su xỉnh
Tình yêu bị đánh thức

万世沧桑唯有爱是永远的神话
wàn shì cāng sāng wéi yǒu ài shì yǒng yuǎn de shén huà
oan sư chang xang uấy dẩu ai sư dủng doẻn tờ sấn hoa
Muôn đời bể dâu chỉ có tình yêu là huyền thoại mãi mãi

潮起潮落始终不悔真爱的相约
cháo qǐ cháo luò shǐ zhōng bú huǐ zhēn ài de xiàng yuē
tráo trỉ tráo lua sử chung bú huẩy chân ai tờ xeng duê
Dòng đời xô đẩy ước hẹn cho tình yêu đích thực cũng không hối tiếc

几番苦痛的纠缠多少黑夜挣扎
jǐ fān kǔ tòng de jiū chán duō shǎo hēi yè zhèng zhā
chỉ phan khủ thung tờ chiêu trán tua sảo hây dê châng cha
Mấy lần vướng vào khổ đau, bao đêm dài nhức nhối

紧握双手让我和你再也不离分
jǐn wò shuāng shǒu ràng wǒ hé nǐ zài yě bú lí fèn
chỉn ua suang sẩu rang ủa hứa nỉ chai dể pu lí phân
Nắm chặt đôi tay để đôi ta sẽ không bao giờ rời xa

枕上雪 冰封的爱恋
zhěn shàng xuě bīng fēng de ài liàn
chẩn sang xuể pinh phâng tờ ai len
Yêu thương gối đầu lên tuyết phủ

真心相拥才能融解
zhēn xīn xiàng yōng cái néng róng jiě
chân xin xeng dung chái nấng rúng chỉa
Tấm chân tình mới có thể hòa tan

风中摇曳炉上的火
fēng zhōng yáo yè lú shàng de huǒ
phâng chung dáo dê lú sang tờ hủa
Ngọn lửa trên bếp lò đung đưa trong gió

不灭亦不休
bú miè yì bú xiū
pú mia y bú xiêu
Không tàn cũng không dứt

等待花开春去春又来
děng dài huā kāi chūn qù chūn yòu lái
tẩng tai hoa khai chuân truy chuân dâu lái
Đợi chờ hoa nở xuân đi rồi lại đến

无情岁月笑我痴狂
wú qíng suì yuè xiào wǒ chī kuáng
ú trính suây duê xeo ủa trư khoáng
Năm tháng vô tình cười nhạo tôi cuồng si

心如钢铁任世界荒芜
xīn rú gāng tiě rèn shì jiè huāng wú
xin rú cang thỉa rân sư chia hoang ú
Lòng như sắt thép mặc đời hoang vu

思念永相随
sī niàn yǒng xiàng suí
sư niên dủng xeng xuấy
Nhớ nhung mãi mãi khôn nguôi

万世沧桑唯有爱是永远的神话
wàn shì cāng sāng wéi yǒu ài shì yǒng yuǎn de shén huà
oan sư chang sang uấy dẩu ai sư dủng doẻn tờ sấn hoa
Muôn đời bể dâu chỉ có tình yêu là huyền thoại mãi mãi

潮起潮落始终不悔真爱的相约
cháo qǐ cháo luò shǐ zhōng bú huǐ zhēn ài de xiàng yuē
tráo trỉ tráo lua sử chung bú huẩy chân ai tờ xeng duê
Dòng đời xô đẩy ước hẹn cho tình yêu đích thực cũng không hối tiếc

几番苦痛的纠缠多少黑夜挣扎
jǐ fān kǔ tòng de jiū chán duō shǎo hēi yè zhèng zhā
Chỉ phan khủ thung tờ chiêu trán tua sảo hây dê châng cha
Mấy lần vướng vào khổ đau, bao đêm dài nhức nhối

紧握双手让我和你再也不离分
jǐn wò shuāng shǒu ràng wǒ hé nǐ zài yě bú lí fèn
Chỉn ua soang sẩu rang ủa hứa nỉ chai dể pu lí phân
Nắm chặt đôi tay để đôi ta sẽ không bao giờ rời xa

悲欢岁月唯有爱是永远的神话
bēi huān suì yuè wéi yǒu ài shì yǒng yuǎn de shén huà
Bây hoan suây duê uấy dẩu ai sư dủng doẻn tờ sấn hoa
Buồn vui năm tháng chỉ có tình yêu là thần thoại mãi mãi

谁都没有遗忘古老古老的誓言
shuí dōu méi yǒu yí wàng gǔ lǎo gǔ lǎo de shì yán
Suấy tâu mấy dẩu ý oang củ lảo củ lảo tờ sư dén
Lời thế ước xưa ai cũng đều không quên

你的泪水化为漫天飞舞的彩蝶
nǐ de lèi shuǐ huà wéi màn tiān fēi wǔ de cǎi dié
Nỉ tờ lây suẩy hoa uấy man thiên phây ủ tờ chải tía
Nước mắt em hóa thành bươm bướm bay lượn khắp trời

爱是翼下之风两心相随自在飞
ài shì yì xià zhī fēng liǎng xīn xiàng suí zì zài fēi
Ai sư ý xe chư phâng lẻng xin xeng suấy chư chai phây
Tình yêu là cánh chim trong gió, đôi tim cùng nhau bay tự do

你是我心中唯一美丽的神话
nǐ shì wǒ xīn zhōng wéi yī měi lì de shén huà
Nỉ sư ủa xin chung uấy y mẩy li tờ sấn hoa
Em là thần thoại tuyệt đẹp duy nhất trong lòng tôi
 

Trang chủ: tmdl.edu.vn
Danh mục bài: Trường đại học Trung Quốc

Lương Sinh

Lương Sinh là một tác giả đầy nhiệt huyết trong lĩnh vực giáo dục, ngoại ngữ và kiến thức. Với hơn 10 năm kinh nghiệm làm việc trong ngành, cô đã tích lũy được rất nhiều kiến thức và kỹ năng quan trọng. Với tình yêu với ngôn ngữ và mong muốn chia sẻ kiến thức, Lương Sinh đã quyết định sáng lập blog tmdl.edu.vn. Trang web này không chỉ là nơi chia sẻ những kinh nghiệm và kiến thức cá nhân của cô, mà còn là một nguồn thông tin hữu ích cho những người quan tâm đến giáo dục, kiến thức và ngoại ngữ. Đặc biệt là tiếng Anh và tiếng Trung Quốc.
Back to top button